MIRABILE

Archivio digitale della cultura medievale
Digital Archives for Medieval Culture

Miscellanea
Per abbonarsi a repertori e riviste è necessario effettuare il login Acquista il volume a stampa

Saggi

 
Asperti, Stefano I Vangeli in volgare italiano
Barbieri, Edoardo Domenico Cavalca volgarizzatore degli «Actus Apostolorum»
Brunel-Lobrichon, Geneviéve Les traductions de la Bible en ancien occitan
Cornagliotti, Anna La situazione stemmatica vetero-testamentaria: i libri dell' Ecclesiastico e di Giobbe
Delcorno, Carlo Produzione e circolazione dei volgarizzamenti religiosi tra Medioevo e Rinascimento
Ferretti Cuomo, Luisa Verso la metà del XV secolo, un umanista impara l'ebraico? Da un quadernetto di studio, la traduzione interlineare del Cantico dei cantici
Fragnito, Gigliola Il ritorno al latino, ovvero la fine dei volgarizzamenti
Garavaglia, Gianpaolo I lezionari in volgare italiano fra XIV e XVI secolo. Spunti per una ricerca
Leonardi, Lino Versioni e revisioni dell'Apocalisse in volgare. Obiettivi e metodi di una ricerca
Lobrichon, Guy Pour l'étude de la tradition et du texte de la Vulgate latine en Italie (XIIIe siècle)
Morreale, Margherita Alcune considerazioni sulla Bibbia in volgare, con un aggiornamento del saggio «Vernacular Bible. Spain» («Cambridge History of the Bible»)
Pollidori, Valentina La glossa come tecnica di traduzione. Diffusione e tipologia nei volgarizzamenti italiani della Bibbia
Sneddon, Clive R. Pour l'édition critique de la Bible française du XIIIe siècle
Zinelli, Fabio «Donde noi metremo lo primo in francescho». I Proverbi tradotti dal francese ed il loro inserimento nelle sillogi bibliche