From the 19th of September 2018, Mirabile will work with a new more efficient open source search engine. This new search engine will allow to implement new features in the future.
The search engine has been tested by the staff of the AIM (Integrated Archives for the Middle Ages).
However, if you encounter problems, expecially with complex queries, please contact the AIM staff at redazione@mirabileweb.it. Thank you for your collaboration

MIRABILE

Archivio digitale della cultura medievale
Digital Archives for Medieval Culture

Descrizione da mf. / desunta

Paris, Bibliothèque Nationale de France, n.a. fr. 6771

Par6771

sec. XV prima metà data stimata
Note datazione dei tre repertori di cui si compone il codice, la prima, corrispondente ai ff. 1r-46r, 47v-52v, e la seconda, ff. 46v-47r, 53r-85v, sono databili al secolo XV in., mentre la terza, sopraggiunta più tardi, ff. 89v-119r, è ascrivibile agli anni '30-'40
cart.
filigranato: sette filigrane diverse
I + 122 + V'; tracce di numerazione antica, in numeri romani ([j]-xxviiij°), nel margine superiore esterno, sul verso dei ff. 1-29, ma oggi leggibile, e solo parzialmente, ai ff. 8v-9v, 11v-19v, 22v-29v; una seconda numerazione antica, in cifre arabe (30-84), nel margine superiore esterno, nel verso dei ff. 30-84. Numerazione continua ma di mani diverse in cifre arabe (1-132), nel margine superiore esterno, nel recto dei ff. 1-132, comprensiva anche dei ff. 120-124 oggi caduti e delle carte di guardia (numerata con 128 la striscia di rinforzo che segue il f. 127, poi ripetuto 128 sul f. che segue, per cui si ha sotto un'altra numerazione, a lapis: sul 128 "bis" si legge «129»; sul f. 129, «130»; numerato a lapis anche il f. «132»; seguono alle guardie quattro ff. non numerati, i primi tre contengono lacerti di carte pergamenacee); sul contropiatto superiore: un cartellino con l'attuale segnatura; sotto, un altro cartellino con descrizione del ms.; fascicoli I-II (12), III (10), IV-V (14), VI (10), VII (12), 4, VIII (20), IX (20), 3: i ff. 85-88 non costituiscono un fascicolo (solidali 85/88, 86/87): sono stati inseriti in un secondo momento; il bifolio 18/19 è forse un'aggiunta; sono caduti i ff. 120-124, mentre si esclude che gli attuali ff. 125-127 siano appartenuti al fasc. IX, poiché tutti portano, come 109-118, la marca della filigrana. Presenza di fasce in pergamena e carta (originari e non) a rinforzo dei fascicoli
dimensioni: 271 × 213
disposizione del testo: testi disposti sotto la notazione musicale

note generali sulla scrittura: secondo l'analisi di Kurt von Fischer, si riconsocono almeno sei mani, forse sette (anche se non sempre sono individuate differenze tra 'b' e 'c'): mano 'a' (ff. 1r-39v, ff. 43r-44r, ff. 47v-52v), mano 'b' (ff. 39v-41r, ff. 45v-46r), mano 'c' (ff. 44v-45r), mano 'd' (ff. 12v-13r, ff. 46v-47r, ff. 53r-62v, ff. 65v-66r, ff. 72v-73r, la seconda strofa di «Gais et jolis, lies, chantant» f. 65r, «A discort son desir et esperance» f. 70r, «En tes doulz flans plains de virginité» f. 77v, la tavola ai ff. 126v-127r), mano 'e' (ff. 63r-84v, e forse anche il f. 85), mano 'f' (ff. 89v-119r). L'analisi di Von Fischer è stata revisionata da Nigel Wilkins, che ha affermato l'inconsistenza della differenza tra la mano 'a' e la mano 'e' ('scribe I'), così come della mano 'c' e della mano 'd' ('scribe III'), mentre ha riconosciuto, come il suo predecessore, una mano per i ff. 39v-41r e ff. 45v-46r ('scribe II'), ai quali si agiunge, forse, la trascrizione del f. 85. Per contro, l'indice non sarebbe stato composto dalla mano 'd', ma dallo 'scribe IV', corrispondente alla mano 'f' di Fischer. Wilkins ha rintracciato, infine, l'esistenza di altre mani, non facilmente distinguibili, come quelle che occorrono ai ff. 65r e 70r. L'analisi più recente, che qui si segue, è quella di Nádas: copista 's', ff. 1v-12v, 14r, 16v-24v, 26r, 28r-34r, 35r-36r, 48v, 49, 51 e aggiunte ai ff. 1r, 3r, 15r, 26v-27r, 28v-29r, 30v-31r, 33v-34r, 48v-49r e forse anche ai ff. 50v-51r; mano 't', ff. 13, 14v-16r, 25, 26v-27v, 82r-84v e forse ff. 73r e 81; sue aggiunte ai ff. 14r, 17v, 18r, 26r; mano 'y', ff. 63r-72v, 77r-79r, e forse ff. 73v-76v; aggiunte ai ff. 75v-76r, 84r e forse ai ff. 34v e 74v-75; mano 'v', ff. 36v-37v, 85, aggiunte ai ff. 35v-36r; mano 'x', ff. 40r-41r, 45v-46r, aggiunte al f. 39v; mano 'u': ff. 38r-39v, 43r-44r, 50r-50v, 61v e forse i ff. 47v-48r, 52; sue aggiunte ai ff. 9v-10r, 62r; mano 'w', ff. 44v-45r, 46v-47r, 53r-61r, 62 e aggiunte ai ff.: 12v-13r, 60v-61r, 65v-66r, 72v-73r, 77v; mano 'z': ff. 89v-119r e forse anche l'indice (ff. 126v-127r). Bianchi i ff. 41v-42v (ma preparati per la musica), 86r-89r (ff. 86-87 solo linee nei margini, f. 88 preparato per la musica, con iniziale al f. 88v; bianco il f. 89r), 119v-126r, 127v (f. 119v bianco; f. 125, f. 126r, 127v con linee verticali). Indice originario dei testi francesi dei ff. 46v-85v, ai ff. 126v-127r (ordine alfabetico secondo la prima lettera del testo, poi raggruppati sotto ciascuna lettera secondo l'ordine di apparizione); indice moderno ai ff. 130r-131r, comprensivo di tutti i testi (registrati secondo l'ordine di apparizione).


Copiato a Padova o Venezia

Letterine guida generalmente non tracciate, ma capitali rosse ai ff. 1v-2r, 89v-96r, 99v-107r, capitali rosse vuote ai ff. 96v-99r, 107v-115r. Al f. 89v, spazio riservato per la lettera capitale che doveva essere la prima pagina della nuova sezione
rubricato: rubriche rosse ai ff. 25v, 26v, in inchiostro marrone al f. 25r

Notazione musicale: notazione italiana mensurale nera, esagramma nero o rosso (8 esagrammi per facciata ai ff. 1r-88v, 7 ai ff. 89v-119r), con notazione francese mensurale con alcune note rosse piene e vuote. Fasc. I, IV-IX, 125-127 inchiostro marrone (il f. 119v non è stato preparato per la musica); fasc. II-III inchiostro rosso. Margini: fasc. I-III doppia linea, inchiostro rosso; fasc. IV-VII doppia linea (linea singola nel margine esterno dei bifolii 37/46, 50/61), inchiostro marrone; fasc. VIII-IX, 125-127 linea singola, tracciati con la mina. Il bifolio 86/87 è bianco: tracciati solo i margini verticali della notazione, con linea singola in inchiostro marrone

Legatura moderna in pelle marrone, antica in pelle nera

Storia del manoscritto
Il ms. fu acquistato da Botté de Toulmont a Milano, il 15 ottobre 1834, nella vendita della Biblioteca Reina, da cui il codice deriva il nome ("Codex Reina"). Passò alla Bibliothèque Nationale de France alla morte di Toulmont. Vecchia segnatura: «R. D. 9398» (f. 1r).

Agnel son bianco e vo belando «bè», f. 12v
Agnel son bianco e vo belando «bè»
Alba colomba con sua verde rama
Alba colomba con sua verde rama, ff. 14v-15r
Ama chi t'ama e sempre a buona fé, f. 19r
Ama chi t'ama e sempre a buona fé
Ama, donna, chi t' ama 'n pura fede, Francesco Landini
Ama, donna, chi t' ama 'n pura fede, Francesco Landini, ff. 26v-27r
Amor, che nel pensier mie viv'e regna, f. 18r
Amor, che nel pensier mie viv'e regna
Amore a lo to' aspetto, f. 38r
Amore a lo to' aspetto
Aquila altera, ferma in su la vetta / Uccel di Dio, insegna di giustizia / Creatura gentil, animal degno, ff. 2v-3r
Aquila altera, ferma in su la vetta / Uccel di Dio, insegna di giustizia / Creatura gentil, animal degno
Avendo me' falcon tanto seguito, f. 30r
Avendo me' falcon tanto seguito
Biauté parfaite et bonté souvereinne, Guillaume de Machaut
Che pensi di me far donna che vedi
Che pensi di me far donna che vedi, f. 31v
Chi ama ne la lengua e chi nel petto, Jacobello Bianchi, ff. 25v-26r
Chi ama ne la lengua e chi nel petto, Jacobello Bianchi
Chi pregio vuol in virtù pong' amore, Francesco Landini, f. 51r
Chi pregio vuol in virtù pong' amore, Francesco Landini
Chi temp'à e tempo per viltade aspecta, Matteo Griffoni
Com lagreme sospiro
Com lagreme sospiro, f. 27v
Come 'n fra l' altre done tua chiareza, f. 49v
Come 'n fra l' altre done tua chiareza
Conviens' a fede fé, conviens' amore, Francesco Landini, f. 71r
Courtois et sages et a tous doit plaisir, f. 54r
Cridavan tuti: «Viva! Sacomano!»
Cridavan tuti: «Viva! Sacomano!», f. 11r
Dame vailans de pris et de valo[u]r / Amis, de tant que vous avés desir / Certainement puet on bien affirmer, f. 53v
Dè, non fuggir da me tuo vaga vista, Francesco Landini, ff. 50v-51r
Dè, non fuggir da me tuo vaga vista, Francesco Landini
Deh no me far languire, f. 3r
Deh no me far languire
Di novo è giunt'un cavalier errante
Di novo è giunt'un cavalier errante, f. 10v
Dolze meo drudo, e vaténe!, Federico II n. 26.12.1194 - m. 13.12.1250, f. 29v
Dolze meo drudo, e vaténe!, Federico II n. 26.12.1194 - m. 13.12.1250
Dona se 'l cor m' aperzi, f. 29r
Dona se 'l cor m' aperzi
Donna, che d'amor senta, non si mova, Francesco Landini, f. 36v
Donna, che d'amor senta, non si mova, Francesco Landini
Donna fallante mira lo to' aspetto
Donna fallante mira lo to' aspetto, f. 39v
Donna lizadra de zafir vestita, f. 18v
Donna lizadra de zafir vestita
Donna nascosa dentr' al cor me stai, f. 32r
Donna nascosa dentr' al cor me stai
Donna s' i' t' ho fallito, Francesco Landini, f. 34r
Donna s' i' t' ho fallito, Francesco Landini
Du' ançoliti del vago tesoro
Du' ançoliti del vago tesoro, ff. 35v-36r
Du val prilleus, ou pourpris de jeunesse
El capo biondo, li capelli d'oro, Arrigo, f. 25v
El capo biondo, li capelli d'oro, Arrigo
Fa se 'l bon servo soto el bon segnore, f. 40r
Fa se 'l bon servo soto el bon segnore
Fenice fu' et vissi pur'e morbida, f. 11v
Fenice fu' et vissi pur'e morbida
Fenir mia vita me convien con guai
Fenir mia vita me convien con guai, f. 26r
Gentil aspetto, in cu' la mente mia, Francesco Landini, f. 52v
Gentil aspetto, in cu' la mente mia, Francesco Landini
Già perch' i' penso ne la tua partita, Francesco Landini, f. 48v
Già perch' i' penso ne la tua partita, Francesco Landini
Gioia di novi odori, f. 24r
Gioia di novi odori
Gran pianto a gli ochi greve doglia al core, Francesco Landini, f. 34v
Gran pianto a gli ochi greve doglia al core, Francesco Landini
Hé, tres doulz roussignol joli 1, Borlet, f. 53r
I be' sembianti co' bugiardi effetti, ff. 45v-46r
I be' sembianti co' bugiardi effetti
I' mi son un che per le frasc' andando
I' mi son un che per le frasc' andando, f. 8r
I' senti' già come l'arco d'Amore
I' senti' già come l'arco d'Amore, ff. 11v-12r
Imperial sedendo fra più stelle, f. 13r
Imperial sedendo fra più stelle, ff. 22v-23r
Imperial sedendo fra più stelle
In somm' alteça t'à posta Natura, Francesco Landini, ff. 35v-36r
In somm' alteça t'à posta Natura, Francesco Landini
Io sono un pellegrin che vo cercando, ff. 27v-28r
Io sono un pellegrin che vo cercando, ff. 27v-28r
La bianca selva Amor che si verdeza, Bartolino da Padova, ff. 19v-20r
La bianca selva Amor che si verdeza, Bartolino da Padova
La dolçe vista, che dagli ochi move, Francesco Landini
La dolçe vista, che dagli ochi move, Francesco Landini, f. 47v
La douce çere d'un fier animal
La nobil scala, che 'l signor lombardo, ff. 40v-41r
La nobil scala, che 'l signor lombardo
La sacrosanta carità d'amore, Giovanni Dondi dall'Orologio, f. 14r
La sacrosanta carità d'amore, Giovanni Dondi dall'Orologio
Lasso per ben servir me trovo offeso, f. 28v
Lasso per ben servir me trovo offeso
Le aurate chiome nodose ed avolte, f. 20v
Le aurate chiome nodose ed avolte
Lo lume vostro, dolçe mie signore, f. 1r
Lo lume vostro, dolçe mie signore
L'ochi mie piagne sença algun rispetto, Jacobello Bianchi, f. 26v
L'ochi mie piagne sença algun rispetto, Jacobello Bianchi
Madonna, bench'i' miri in altra parte, f. 21r
Madonna, bench'i' miri in altra parte
Miracolosa tua sembianza apare, f. 45r
Miracolosa tua sembianza apare
Nel bel çardino che·ll'Adige çinge, f. 5r
Nel bel giardin ch' Italia tutta onora, Antonio degli Alberti n. 1356-1358 / 1363 - m. 10/09/1415
Nel meço a sei pagon ne vidi un bianco, f. 32v
Nel meço a sei pagon ne vidi un bianco
Nel prato pien di fiori, ff. 9v-10r
Nel prato pien di fiori
No me çova né val, donna, fuçire, f. 17v
No me çova né val, donna, fuçire
Non al su' amante più Diana piacque, Francesco Petrarca, f. 3v
Non al su' amante più Diana piacque, Francesco Petrarca
Non arà mai pietà questa mia donna, Bindo d'Alesso Donati, f. 52r
Non arà mai pietà questa mia donna, Bindo d'Alesso Donati
Non correr troppo e tien la mano al freno, f. 22r
Non correr troppo e tien la mano al freno
Non do la colp' a te del duol ch'i' porto, Francesco Landini, f. 37r
Non do la colp' a te del duol ch'i' porto, Francesco Landini
Non è vertù che cortesia non passi, f. 43v
Non è vertù che cortesia non passi
Non per mio fallo manco mi difetto
Non per mio fallo manco mi difetto, f. 27r
O cieco mondo di lusinghe pieno
O cieco mondo di lusinghe pieno, f. 5v
O dolç', apress' un bel perlaro, fiume, f. 7v
O dolç', apress' un bel perlaro, fiume
O graciosa petra margarita, f. 50v
O graciosa petra margarita
O in Italia, felice Luguria
O in Italia, felice Luguria, f. 6v
O tu, cara scïençia mia, musica, ff. 30v-31r
O tu, cara scïençia mia, musica
Ochi piangete e tu cor tribulato, f. 37v
Ochi piangete e tu cor tribulato
Omai zascun se doglia, Francesco Landini, f. 44v
Omai zascun se doglia, Francesco Landini
Oselletto selvagio, per stagione
Oselletto selvagio, per stagione, f. 7r
Oselletto selvagio, per stagione, ff. 8v-9r
Per figura del cielo, f. 16v
Per figura del cielo
Per seguir la sperança che m'ancide, Francesco Landini, f. 48r
Per seguir la sperança che m'ancide, Francesco Landini
Per subito comando, f. 24v
Per subito comando
Per un verde boschetto, f. 23v
Per un verde boschetto
Perch' i' non sepi passar ch' a un tal varco, Paolo da Firenze OSB ca. 1355 - ca. 1436, f. 25r
Perch' i' non sepi passar ch' a un tal varco, Paolo da Firenze OSB ca. 1355 - ca. 1436
Perché cançat' è 'l mondo da l'antico, f. 17r
Perché cançat' è 'l mondo da l'antico
Po' che veder non posso la mie donna, f. 51v
Po' che veder non posso la mie donna
Poi che da te mi convien partir via, Francesco Landini, ff. 9v-10r
Poi che da te mi convien partir via, Francesco Landini
Posando sovr' un'acqua, in sogno vidi
Posando sovr' un'acqua, in sogno vidi, f. 9r
«Prima virtute è constringer la lingua», f. 6r
«Prima virtute è constringer la lingua»
Qual lege move la volubel rota?, ff. 21v-22r
Qual lege move la volubel rota?
Quando la terra parturisse, in verde, f. 20r
Quando la terra parturisse, in verde
Quanto più caro fai, Francesco Landini, f. 50r
Quanto più caro fai, Francesco Landini
Quel degno di memoria si può dire, f. 43r
Quel degno di memoria si può dire
Questa fanciull', Amor, fallami pia, Francesco Landini, f. 85r
S'en vos por moy pitié ne truis, Johannes Alanus
S'i' ti son stat' e vogl' esser fedele, Francesco Landini, ff. 48v-49r
S'i' ti son stat' e vogl' esser fedele, Francesco Landini
Se premio de virtut' è sol' onore, f. 44r
Se premio de virtut' è sol' onore
Se questa dea de vertù e d'onestate, Matteo Griffoni, f. 33r
Se questa dea de vertù e d'onestate, Matteo Griffoni
Sempre, dona, t'amai de pura voglia, f. 15v
Sempre, dona, t'amai de pura voglia
Sempre se trova in alta dona amore, f. 15r
Sempre se trova in alta dona amore
Sempre serva chi vol eser servito, Bartolino da Padova, ff. 39v-40r
Sempre serva chi vol eser servito, Bartolino da Padova
Si come al canto de la bella Iguana, Piero (maestro)
Si come al canto de la bella Iguana, Piero (maestro), ff. 33v-34r
Sia maledeta l' ora e 'l dì ch' io vini
Sia maledeta l' ora e 'l dì ch' io vini, f. 28r
Sotto l'imperio del possente prinçe
Sotto l'imperio del possente prinçe, ff. 1v-2r
Spesse fïate à preso un sottil laço, f. 35r
Spesse fïate à preso un sottil laço
Strenzi li labri c' hano d' amor melle, f. 39r
Tanto che siat' aquistati nel giusto, f. 4v
Tanto che siat' aquistati nel giusto
Troverazo mercé non vego como
Troverazo mercé non vego como, ff. 28v-29r
Un bel sparver çentil di penna bianca
Un bel sparver çentil di penna bianca, f. 4r
Vatene segnor mio e vatene amore, f. 38v
Vatene segnor mio e vatene amore
Vestissi la cornachia d'altrui penne, ff. 30v-31r
Vestissi la cornachia d'altrui penne
Vita non è più misera e più ria 1, Francesco Landini, f. 49r
Vita non è più misera e più ria 1, Francesco Landini

Federico II n. 26.12.1194 - m. 13.12.1250

Bibliografia Kurt von Fischer The Manuscript (1957) pp. 38-78; Wilkins The Codex Reina (1963) pp. 67-73; Kurt von Fischer Rec. a Wilkins (1963) pp. 75-7; Corsi Poesie musicali (1970) pp. LXIX-LXXI; Nádas The Reina Codex (1987) pp. 69-114; Calenda, Re Enzo. Rime (2008) p. CVIII

Regesto ff. 1r-52v madrigali e ballate generalmente adespoti nel ms., ma di autori italiani musicati dai maestri dell'Ars Nova, soprattutto di Bartolino da Padova, Jacopo da Bologna e Francesco Landini; è l'unico codice che conserva musicati (e rimaneggiati) i vv. 1-2 e 5-8 di «Dolze meo drudo, e vaténe» di Federico II (59). Sono inseriti in questa sezione anche quattro testi in francese (24=1, 24=2, 88=1, 88=2), uno dei quali (24=2) è musicato da Bartolino da Padova (1-101) - ff. 41v-42v bianchi - ff. 53r-119r testi musicali quasi esclusivamente francesi (101=1), di vari autori della seconda metà del secolo XIV (ff. 53r-85v) e del periodo del Dufay (ff. 89v-119r); tra questi si leggono: un lacerto, forse, di un verso italiano, copiato nel margine inferiore nel f. 67v; due ballate di Francesco Landini, 102 e 103, ma di quest'ultima solo la partizione musicale e le prime due parole dell'incipit, alla quale segue, nel verso, la sola partizione musicale di un virelai anonimo - bianchi i ff. 86r-89r, ff. 119v-126r

Responsabile scheda: Elena Stefanelli

Schede derivate:
ARSNOVA

Altri progetti collegati:

MEL
MEM

Permalink: http://www.mirabileweb.it/manuscript/paris-bibliothèque-nationale-de-france-n-a-fr-6771-manoscript/30658

MIRABILE



Impostazioni Privacy



Questo sito Web utilizza i cookie per consentirci di offrire la migliore esperienza utente possibile. Le informazioni sui cookie sono memorizzate nel tuo browser ed eseguono funzioni di riconoscimento quando ritorni sul nostro sito web e aiuta il nostro team a capire quali sezioni del sito web trovi più interessanti e utili. E' possibile regolare tutte le impostazioni dei cookie navigando le schede sul lato sinistro. Per maggiori informazioni consulta la nostra Pagina Privacy visualizzare i nuovi termini.

Cookie strettamente necessari



I Cookie strettamente necessari devono essere abilitati in ogni momento in modo che possiamo salvare le tue preferenze per le impostazioni dei cookie.

Disabilitato

I cookie tecnici devono essere sempre abilitati per poter usufruire dei servizi di base sel sito web.

Cookie policy



Maggiori informazioni sulla nostra Cookie Policy