Nel primo volume l'ed. esamina i manoscritti (e i loro rapporti), le stampe e presenta i criteri di edizione che ha seguito per le opere di Freculfo: l'
Epistola ad Hrabanum Maurum de Pentateucho commentando, il
Prologus ad Karolum Calvum regem in libellos Flavii Vegeti Renati de re militari nuper emendatos e le
Historie. In appendice al vol. I l'«Onomasticon nominum deformatorum» (indice dei nomi propri che nel testo hanno una forma alterata). Il primo volume è corredato dalla bibliografia e dagli indici (dei passi biblici e degli autori citati). L'edizione del testo presenta un apparato a quattro fasce, che illustrano rispettivamente le fonti bibliche, le fonti letterarie, i testimoni del testo, le varianti testuali dei manoscritti. Per l'ed. dell'
Historia l'A. ha utilizzato i seguenti mss.: Sankt Gallen, Stiftsbibl., 622 (IX sec.); Beuron, Klosterbibl., fragm. 17 (IX sec.); Bruxelles, BR, 5424-25 (XI sec.); Luxembourg, BN, 1.110 (IX sec.); Salisbury, Cath. Libr., 119 (XI sec.); Troyes, BM, 887 (XII sec.); Avranches, BM, 160 (XII sec.); Leiden, Bibl. der Rijksuniversiteit, BPL 24 (XII sec.); London, Coll. of Arms, Arundel 6 (XIV sec.); Montpellier, BISM, 295 (XII sec.); Firenze, Laurenziana, Strozzi, 84 (XIV sec.); London , BL, Arundel, 50 (XV sec.); München, BSB, lat. 22105 (XVI sec.). L'
Epistola è edita in base a Göttweig 47 (XII sec.); Châlons-sur-Marne, BM, 67 (XII sec.); München, BSB, lat. 6260 (IX sec.) e Vat. Reg. lat. 91 (IX-X sec.). Il testo del
Prologus ha come testimone principale il ms. Paris, BNF, lat. 7383 (IX sec.). Tout en reconnaissant l'importance majeure de ce travail, Pascale Bourgain («Revue des études augustiniennes et patristiques» 50, 2004, pp. 231-3) fait des réserves sur l'organisation de l'introduction et du stemma, ainsi que sur l'usage abusif de sigles qui auraient dû être réservés aux apparats (Anna Favi)
Riduci